Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - Following such dissolution the ten (10) shares in...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

タイトル
Following such dissolution the ten (10) shares in...
テキスト
anchidin iulia様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Following such dissolution the ten (10) shares in issue by the Company, held by the Austrian company Gülsübulk Bruber GmbH, have been transferred, by universal succession, to Mr. H. Freiter as per the same date.
翻訳についてのコメント
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

タイトル
10 shares
翻訳
ルーマニア語

cenzyrra様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Ca urmare a unei asemenea dizolvări, cele zece acţiuni în cauza ale firmei, aflate în posesia firmei austriece Gülsübulk Bruber GmbH, au fost transferate, prin succesiune universală, domnului H.Freiter în aceeaşi dată
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 1月 26日 07:30