Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Serbisk - J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...
Tekst
Skrevet av
linda007
Kildespråk: Fransk
J'aimerais tant être auprès de vous pour cette épreuve si difficile mais la distance gâche tout, encore une fois... Je suis vraiment désolée d'appeler maintenant mais je voulais vous laisser un moment de répit.
Tittel
Zeleo bih da mogu vise .......
Oversettelse
Serbisk
Oversatt av
Cinderella
Språket det skal oversettes til: Serbisk
Zeleo bih da mogu vise da budem uz tebe u ovom teskom trenutku, ali, jos jednom, distanca sve rusi.... Zaista mi je zao sto sam pozvao, ali, zeleo sam da ti pruzim trenutak olaksanja.
Senest vurdert og redigert av
Cinderella
- 12 Februar 2007 11:59