Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Tyrkisk - Vorrei tanto conoscerti,... peccato che siamo...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Vorrei tanto conoscerti,... peccato che siamo...
Tekst
Skrevet av
melonerossos
Kildespråk: Italiensk
Vorrei tanto conoscerti,... peccato che siamo lontani... ti vorrei baciare.... amore mio ti conoscerò mai???
Tittel
Seni tanımayı çok isterdim,…yazık ki uzaktayız…
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
devrimanna
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Seni tanımayı çok isterdim,…yazık ki uzaktayız…seni öpmek isterdim…aşkım, seni hiç tanıyacakmıyım ?
Senest vurdert og redigert av
smy
- 1 Januar 2008 10:59