221 Kildespråk Un dÃa en mi soledad Hoy me he levantado triste al igual que ayer. Sigo sin entender por qué. Los dÃas pasan y me parecen todos exactamente iguales. No tengo ganas de hacer nada. Abro los ojos al despertar y mi vida no tiene sentido. Mis movimientos son automáticos, y mi interior está vacÃo. Oversettelsen er fullført A day in my solitude. | |
| |
17 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Чи юу хийж байна даа? Чи юу хийж байна даа? Bonjour!
Pourriez-vous s'il-vous-plaît traduire cette phrase pour moi, il s'agit d'une petite phrase, sans doute de salutation, que mes amis mongols me disent parfois au tout début de la discussion, quand nous chattons sur le net... Mais je ne la comprends pas! Merci d'avance!
Hello!
May you please traduce this sentence for me, my mongolian friends often say this to me when we chat on the internet, at the beginning of the discussion... And I don't understand it! Thank you!
Bridge by Nima "What are you doing" /pias 111106. Oversettelsen er fullført Vad gör du? | |
| |
| |
267 Kildespråk Que fait-on quand on est un médecin ... Que fait-on quand on est un médecin humanitaire animé des meilleures intentions mais qu'on découvre que son enfant vire à la petite teigne sournoise en proie à de violentes pulsions ? Que fait-on quand on est un père dont le discours moralisant se heurte à la dure réalité des faits vécue par ses enfants ? Où s'arrête le bien, où commence le mal ? aucun. Merci Maria Rita Oversettelsen er fullført O que acontece quando se é um médico... | |
| |
| |
49 Kildespråk Tu te tornas eternamente ... Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas. Não encontrei a frase no site.
O contexto é literário, pois a frase provém do livro "o pequeno prÃncipe". As prioridades são para as lÃnguas "alemão" e "latim". Oversettelsen er fullført Du bist... | |
| |
35 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti. Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti. edit: Confitebor tribi -->Confitebor tibi N.B."audisti" --> abbreviation for "audivisti" Bridge: "I will confess unto thee, O Lord, for you have heard me" <Aneta B.> Oversettelsen er fullført Confessarei ao Senhor | |
53 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Jag älskar dig för evigt du är mitt allt mitt... Jag älskar dig för evigt Du betyder allt för mig.
Jag älskar dig för evigt Du betyder allt för mig. Vi för alltid ~ Bridge by pias: "I love you forever You mean everything to me.
<edit> took the last sentence off ("Vi för alltid" : "We forever" (forever you and me)") as it has no conjugated verb-which is compulsory in the translation requests here-</edit>
Oversettelsen er fullført Би чамд хайртай | |
| |
| |
| |
| |
| |
358 Kildespråk Was ich Dir wünsche... Ich wünsche Dir die Kraft, um alle Tiefen zu überwinden, den Mut, immer nach einer Lösung zu suchen, die Möglichkeit, einen Ausweg zu finden. Möge sich immer ein Türchen öffnen und helles Licht erscheinen! Ich wünsche Dir, ein Strahlen in den Augen, ein Lächeln um die Lippen, den Wind im Rücken und die Sonne im Gesicht. Ich wünsche Dir, dass Du die Hoffnung und Träume einschließt und ewig bewahrst. Und auch, dass Dein Herz deinen Verstand immer besiegt! Vielen,vielen herzlichen Dank!:-) Oversettelsen er fullført What I wish you.... | |
| |
| |