| |
| |
| |
| |
93 Kildespråk Bana Matkovica U sklopu crkve je i porodiÄna grobnica dunavskog bana Matkovića, zvonik iz doba kneza MiloÅ¡a i njegov Äardak. Oversettelsen er fullført Ban Matkovic | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
9 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Ano Lectivo Ano Lectivo witam bardzo bym prosil o przetlumaczenie tego wyrażenie ponieważ nie mam ani sÅ‚ownika portugalskiego ani nigdzie w internecie nie moge znalezc takiego slownika online Oversettelsen er fullført rok szkolny | |
| |
10 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". chicos wapos chicos wapos Please help... i send it but i dont see it in the translacion place
wysÅ‚aÅ‚am to jusz wczesniej ale chyba nie doszÅ‚o:) Oversettelsen er fullført beautiful boys piÄ™kni chÅ‚opcy | |
| |
307 Kildespråk Min tysta älskling. Min tysta älskling.
Min tysta älskling. Du säger inte ett ord, ändå kan du tala så vackert. Inte ett ljud kommer från din mun, ändå har du ett så flytande språk. Du kan inte höra då jag ropar på dig, ändå kan du komma om jag nämner ditt namn. Du lever i en värld av tystnad, du är döv. Du talar med dina händer, du hör med dina ögon. Jag älskar dig, du är min tysta älskling. Kanske är lite övertydlig nedan men ja det vill jag vara.
Tysta: Personen är tyst, tystnad eller nÃ¥got liknande det. Flytande: levande, stort sprÃ¥k. Nämner: säger, uttalar Tystnad: utan ljud Döv: hör inte. Oversettelsen er fullført Moje milczÄ…ce kochanie. | |
| |
| |