Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Romanisht - Bedre er at være forudseende end bagklog
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Bedre er at være forudseende end bagklog
Tekst
Prezantuar nga
Bamsa
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Bedre er at være forudseende end bagklog
Vërejtje rreth përkthimit
I need the British english version of this saying
Titull
Mai bine previi decât să tratezi.
Përkthime
Romanisht
Perkthyer nga
maddie_maze
Përkthe në: Romanisht
Mai bine previi decât să tratezi.
Vërejtje rreth përkthimit
sau: "Prevederea este mama înţelepciunii."
U vleresua ose u publikua se fundi nga
iepurica
- 12 Janar 2008 21:58