| |
|
Përkthime - Gjuha holandeze-Turqisht - dit keer zal ik veranderen geloof me schat samen...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Dashuri / Miqësi | dit keer zal ik veranderen geloof me schat samen... | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze
dit keer zal ik veranderen geloof me schat samen kunnen we alles aan |
|
| Bu defa deÄŸiÅŸeceÄŸim ... | | Përkthe në: Turqisht
Bu defa deÄŸiÅŸeceÄŸim inan bana sevgilim, birlikte herÅŸeyi halledebiliriz. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 30 Janar 2008 14:14
Mesazhi i fundit | | | | | 29 Janar 2008 14:19 | | smyNumri i postimeve: 2481 | Could you give me a bridge Martijn, please? (50 points ) CC: Martijn | | | 29 Janar 2008 15:55 | | | | | | 29 Janar 2008 17:17 | | smyNumri i postimeve: 2481 | bence de doğru ilker_42 ama biliyorsun benim Felemenkçem yok, o yüzden emin olmalıyım | | | 29 Janar 2008 17:32 | | | bana e-mail geliyor, doğrumu bu diye, bende evet diyom. benim yaptığım çevirinin bana sorulması komik,ama başkada seçeneğim yok.
Yoksa benmi yanlış anlıyorum, hiç reaksiyon göstermemeliyim mi bu maillere?
site'ye alışamadım galiba.
iyiki cevaplıyorsun Smy teşekkürler
not: anlamadığım diger bir şey; bizlerin flemenkçe yaptığımız çevirileri sizler ingilizceden takip edip kontrol edebiliyorsunuz galiba, bu nasıl mümkün oluyor, translator felanmı kullanıyorsunuz? bir Hollandalı kontrol etsede Türkce yazıyı kontrol edemezdi, ama etti. | | | 29 Janar 2008 17:41 | | smyNumri i postimeve: 2481 | oylamayı kastediyorsun ilker_42 , oylamaya çeviriyi yapan da katılabiliyor, bana da ilk başlarda tuhaf geliyordu, istersen "bilmiyorum" seçeneğini de işaretleyebilirsin ya da hiç oy vermezsin, isteğe bağlı ,
çeviri değerlendirme konusu ise şöyle: her dilin uzmanı bütün diğer dillerden kendi diline (uzman olduğu dile) yapılan çevirileri değerlendirebiliyor, bunun için de en iyi araçlar oylama, ama oylama böyle yavaş işlediğinde (ya da güvenilir olmadığı zaman) kaynak dilin uzmanından kendi bildiğim bir dile (bu durumda İngilizce) bir köprü çevirisi istiyorum/uz ve o çeviriye göre kararı veriyoruz. böylece burada ben Felemenkçe bilmediğim için Felemenkçe uzmanından İngilizceye bir köprü çevirisi istedim, çünkü oylamaya katılım çok az oldu ve çevirinin uzun zaman beklemesini istemiyorum, aynı şekilde Türkçe'den Felemenkçe'ye yapılan bir çeviriyi Felemenkçe uzmanı oylama yoluyla veya köprü çevirisi yoluyla değerlendirir | | | 29 Janar 2008 18:05 | | | Sure I can
I'll change this time believe me honey, together we can handle anything
| | | 30 Janar 2008 14:14 | | smyNumri i postimeve: 2481 | Thank you Martijn ! points donated ,
çevirin doğru ilker_42 |
|
| |
|