| |
|
번역 - 네덜란드어-터키어 - dit keer zal ik veranderen geloof me schat samen...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 사랑 / 우정 | dit keer zal ik veranderen geloof me schat samen... | | 원문 언어: 네덜란드어
dit keer zal ik veranderen geloof me schat samen kunnen we alles aan |
|
| Bu defa deÄŸiÅŸeceÄŸim ... | | 번역될 언어: 터키어
Bu defa deÄŸiÅŸeceÄŸim inan bana sevgilim, birlikte herÅŸeyi halledebiliriz. |
|
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 30일 14:14
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 29일 14:19 | | smy게시물 갯수: 2481 | Could you give me a bridge Martijn, please? (50 points ) CC: Martijn | | | 2008년 1월 29일 15:55 | | | | | | 2008년 1월 29일 17:17 | | smy게시물 갯수: 2481 | bence de doÄŸru ilker_42 ama biliyorsun benim Felemenkçem yok, o yüzden emin olmalıyım | | | 2008년 1월 29일 17:32 | | | bana e-mail geliyor, doÄŸrumu bu diye, bende evet diyom. benim yaptığım çevirinin bana sorulması komik,ama baÅŸkada seçeneÄŸim yok.
Yoksa benmi yanlış anlıyorum, hiç reaksiyon göstermemeliyim mi bu maillere?
site'ye alışamadım galiba.
iyiki cevaplıyorsun Smy teşekkürler
not: anlamadığım diger bir ÅŸey; bizlerin flemenkçe yaptığımız çevirileri sizler ingilizceden takip edip kontrol edebiliyorsunuz galiba, bu nasıl mümkün oluyor, translator felanmı kullanıyorsunuz? bir Hollandalı kontrol etsede Türkce yazıyı kontrol edemezdi, ama etti. | | | 2008년 1월 29일 17:41 | | smy게시물 갯수: 2481 | oylamayı kastediyorsun ilker_42 , oylamaya çeviriyi yapan da katılabiliyor, bana da ilk baÅŸlarda tuhaf geliyordu, istersen "bilmiyorum" seçeneÄŸini de iÅŸaretleyebilirsin ya da hiç oy vermezsin, isteÄŸe baÄŸlı ,
çeviri deÄŸerlendirme konusu ise şöyle: her dilin uzmanı bütün diÄŸer dillerden kendi diline (uzman olduÄŸu dile) yapılan çevirileri deÄŸerlendirebiliyor, bunun için de en iyi araçlar oylama, ama oylama böyle yavaÅŸ iÅŸlediÄŸinde (ya da güvenilir olmadığı zaman) kaynak dilin uzmanından kendi bildiÄŸim bir dile (bu durumda Ä°ngilizce) bir köprü çevirisi istiyorum/uz ve o çeviriye göre kararı veriyoruz. böylece burada ben Felemenkçe bilmediÄŸim için Felemenkçe uzmanından Ä°ngilizceye bir köprü çevirisi istedim, çünkü oylamaya katılım çok az oldu ve çevirinin uzun zaman beklemesini istemiyorum, aynı ÅŸekilde Türkçe'den Felemenkçe'ye yapılan bir çeviriyi Felemenkçe uzmanı oylama yoluyla veya köprü çevirisi yoluyla deÄŸerlendirir | | | 2008년 1월 29일 18:05 | | | Sure I can
I'll change this time believe me honey, together we can handle anything
| | | 2008년 1월 30일 14:14 | | smy게시물 갯수: 2481 | Thank you Martijn ! points donated ,
çevirin doğru ilker_42 |
|
| |
|