Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a...
Tekst
Prezantuar nga
Bonnie Agnes
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a verdade.
Titull
We owe respect to the living. We owe truth to the dead.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Urunghai
Përkthe në: Anglisht
We owe respect to the living. We owe the truth to the dead.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 5 Tetor 2008 22:24