Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a...
Metin
Öneri
Bonnie Agnes
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a verdade.
Başlık
We owe respect to the living. We owe truth to the dead.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Urunghai
Hedef dil: İngilizce
We owe respect to the living. We owe the truth to the dead.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 5 Ekim 2008 22:24