Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a...
Text
Enviat per
Bonnie Agnes
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a verdade.
Títol
We owe respect to the living. We owe truth to the dead.
Traducció
Anglès
Traduït per
Urunghai
Idioma destí: Anglès
We owe respect to the living. We owe the truth to the dead.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 5 Octubre 2008 22:24