Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Boshnjakisht - ¡por fin podemos escribir cuando nos apetezca!,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtBoshnjakisht

Titull
¡por fin podemos escribir cuando nos apetezca!,...
Tekst
Prezantuar nga willowofwood
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

¡por fin podemos escribir cuando nos apetezca!, mandarnos fotos, etc...¿qué tal estan las niñas?. beki debe de ser toda una mujer. un beso para las tres, amra, lejla y beki..siempre me acuerdo de vosotras.
desde el año 99 yo he recorrido uun poquito de mundo, afganistán, libano y otros lugares.siempre pensando en mi bella enfermera de mostar. te echo de menos y me gustaria darte un enorme abrazo algún día.

Titull
Najzad možemo da se dopisujemo kada god hoćemo, ...
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga maki_sindja
Përkthe në: Boshnjakisht

Najzad možemo da se dopisujemo kada god hoćemo, da šaljemo slike, itd... Kako su djevojčice? Beki mora da je već prava žena. Poljubac za sve tri, Amru, Lejlu i Beki. Stalno vas se sjetim.
Od '99. godine sam putovao malo po svijetu, Avganistan, Liban i druga mesta, uvijek misleći na moju lijepu bolničarku iz Mostara. Nedostaješ mi i voleo bih da te jednog dana snažno zagrlim.
Vërejtje rreth përkthimit
bolničarku - medicinsku setru, negovateljicu
U vleresua ose u publikua se fundi nga lakil - 31 Dhjetor 2008 18:53