Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - ölmek icin yaÅŸamıyorum vatanım milletim ülkem...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Gjuha e folur
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ölmek icin yaşamıyorum vatanım milletim ülkem...
Tekst
Prezantuar nga
vovere
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
ölmek icin yaşamıyorum vatanım milletim ülkem icin yaşıyorum ve gerekirse bunlar icin ilürüm ve gidişat bunu gösteriyor
Titull
I'm not living for dying.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
ozcey
Përkthe në: Anglisht
I'm not living for dying. I'm living for my homeland, my nation, my country and if it's necessary, I would die for all of them and it seems like it's gonna be like that.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 21 Janar 2009 12:42
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Janar 2009 15:33
merdogan
Numri i postimeve: 3769
Hi ozcey
It will be better if you change the title.