Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ölmek icin yaÅŸamıyorum vatanım milletim ülkem...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθομιλουμένη
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ölmek icin yaşamıyorum vatanım milletim ülkem...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
vovere
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
ölmek icin yaşamıyorum vatanım milletim ülkem icin yaşıyorum ve gerekirse bunlar icin ilürüm ve gidişat bunu gösteriyor
τίτλος
I'm not living for dying.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
ozcey
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I'm not living for dying. I'm living for my homeland, my nation, my country and if it's necessary, I would die for all of them and it seems like it's gonna be like that.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 21 Ιανουάριος 2009 12:42
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Ιανουάριος 2009 15:33
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Hi ozcey
It will be better if you change the title.