Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Greqisht - Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Poezi
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat...
Tekst
Prezantuar nga
katja b.
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat eis.
Vërejtje rreth përkthimit
dramatic poem 'manfred',as arranged by R.Schumman
Titull
Αιώνια ανάπαυση δώσε τους. Και αιώνιο φως να τους φωτίσει.
Përkthime
Greqisht
Perkthyer nga
Trismegistus
Përkthe në: Greqisht
Αιώνια ανάπαυση δώσε τους. Και αιώνιο φως να τους φωτίσει.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
irini
- 13 Mars 2009 00:16