Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Persishtja - MANAGEMENT ACCOUNTING: CONCEPTS AND TECHNIQUES...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtPersishtja

Kategori Ese - Edukim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
MANAGEMENT ACCOUNTING: CONCEPTS AND TECHNIQUES...
Tekst
Prezantuar nga damaloo88
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

The following table illustrates three alternative rules for determining which costs are capitalized. All three are used in managerial accounting practice. The three methods are absorption costing, variable costing, and throughput costing. The colored bars identify the costs that each method capitalizes as inventory.

Titull
حسابداری مدیریتی: مفاهیم و تکنیک‌ها
Përkthime
Persishtja

Perkthyer nga ghasemkiani
Përkthe në: Persishtja

جدول زیر سه قاعده‌ی قابل استفاده را برای تعیین اینکه چه هزینه‌هایی تأمین اعتبار می‌شوند، نشان می‌دهد. هر سه مورد جزء روش‌های حسابداری مدیریتی هستند. این سه روش شامل هزینه‌بندی جذبی، هزینه‌بندی متغیر، و هزینه‌بندی برونداد هستند. ستون‌های رنگی هزینه‌هایی را مشخص می‌کنند که در هر روش به عنوان موجودی انبار تأمین اعتبار می‌شوند.
U vleresua ose u publikua se fundi nga salimworld - 5 Qershor 2011 12:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Maj 2011 12:21

salimworld
Numri i postimeve: 248
سلام

فکر می کنم واژه
alternative
در اینجا بیشتر به معنای «گزینه» به کار رفته باشد. یعنی گزینه هایی که هر یک می توانند جایگزین دیگری شوند. نظر شما چیست؟

5 Qershor 2011 09:48

ghasemkiani
Numri i postimeve: 175
سلام

درست است. معنای alternative این است که هر کدام می‌توانند استفاده شوند. اگر به جای «دیگر»، «قابل استفاده» یا «موجود» یا «ممکن» بگذاریم، چطور است؟

استفاده‌ی من از کلمه‌ی «دیگر» مبتنی بر این فرض بوده که نویسنده قبلاً یک روش را بیان کرده است و اکنون سه روش جایگزین دیگر را معرفی می‌کند. یعنی اینها علی‌البدل روش قبلی هستند.

به هر حال، من کلمه‌ی «قابل استفاده» را می‌گذارم، و شما اگر ترجمه‌ی مناسب‌تری دارید، لطفاً خودتان متن را ویرایش فرمایید.

متشکرم.

5 Qershor 2011 12:03

salimworld
Numri i postimeve: 248
با توجه به اینکه ما به متن قبل از این بند دسترسی نداریم به نظرم پیشنهاد شما بهتر است چون هر دو حالت را پوشش می دهد.

با تشکر