Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



13Përkthime - Anglisht-Finlandisht - Characters-plausible-translation

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha portugjezeGjuha holandezeTurqishtItalishtEsperantoKatalonjeGjermanishtSuedishtSpanjishtArabishtRusishtRomanishtHebraishtBullgarishtGreqishtSerbishtGjuha danezeFinlandishtJaponishtKineze e thjeshtuarShqipGjuha polakeNorvegjishtKoreaneÇekePersishtjaGjuha sllovakeGjuha AfrikanaseHinduVietnamisht
Përkthime të kërkuara: Gjuha kurdeGjuha irlandeze

Titull
Characters-plausible-translation
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Vërejtje rreth përkthimit
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Titull
kirjaimet-uskottava-kääntäminen
Përkthime
Finlandisht

Perkthyer nga karlez
Përkthe në: Finlandisht

Ennen käännöksen hyväksymistä, huomaa ettei siellä ole mitään kommentteja tai monivalintaisia käännös vihtoehtoja pääkäännöksessä niin kuin se voisi korruptoida [1]arvon numeroiden välillä kielen mukaan[/1] jos vaaditaan muokkaa ja siirrä kommentteja tai vähemmän uskottavat käännösvalinnat "%s":i alueeksi muotoon.
Vërejtje rreth përkthimit
virheitä on mutten oikein tajua jutun ideaa..
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 9 Dhjetor 2006 07:40