Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Spanjisht - lettera formale

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtSpanjisht

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Titull
lettera formale
Tekst
Prezantuar nga danielavi
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Buongiorno,
mi chiamo Maria Villari, sono dell'albergo "Lisca Bianca" di Panarea. Ci siamo accorti che il listino prezzi che vi abbiamo mandato non corrisponde a quello che c'è sul sito Internet.
Lo modificheremo appena possibile.
Cordiali saluti

Vërejtje rreth përkthimit
devo spedirla ad alcuni clienti spagnoli, il contesto è strettamente formale


XINI:
ho modificato il testo originale, che sembrava scritto un po' di fretta, rendendolo formale e corretto. In ogni caso, il testo originale era questo nel caso qualcuno voglia tornare indietro:

buongiorno mi chiamo maria villari, siamo dell'albergo lisca bianca panarea. ci siamo accorti che il listino prezzi che vi abbiamo mandato non corrisponde a quello che c'è sul computer dobbiamo modificarlo, arrivederci tutti i saluti in spagnolo

Titull
Carta formal
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga acuario
Përkthe në: Spanjisht

Buenos días, me llamo Maria Villari, soy del hotel "Lisca Bianca" en Panarea. Nos hemos dado cuenta de que la lista de precios que habíamos enviado no corresponde con la que aparece en internet. Lo modificaremos tan pronto nos sea posible. Saludos cordiales,
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 9 Korrik 2008 21:20