Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Kroatisht - posto se nalajimo u supetru te se rado sjccamo...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
posto se nalajimo u supetru te se rado sjccamo...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
ily
gjuha e tekstit origjinal: Kroatisht
posto se nalajimo u supetru te se rado sjccamo vas puno pojdrava
8 Korrik 2007 08:31
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Korrik 2007 11:42
Maski
Numri i postimeve: 326
This means - since we are in Supetar and remember you fondly, we send you many regards.
It's to be translated into Italian, if anyone wants to do it