210 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem... bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben iÅŸten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuÅŸtum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim. Përkthime të mbaruara difficult times | |
| |
209 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Her seyin bir bedeli var biliyorum ... Her seyin bir bedeli var biliyorum ....ve bende bu bedeli oduyorum. odedigim bedel sensizlik, yalnizlik, asksizlik. Oysa yuregim herseye ragmen mutlu olmani dliyor. Seni buldugum yerden basliyorum yurumeye, seni dusunuyor ve gecenin ayazinda usuyorum nederlands Përkthime të mbaruara alles heeft een waarde ik weet het | |
| |
| |
| |
| |
52 gjuha e tekstit origjinal ett filmcitat frÃ¥n filmen "Balto" En hund kan inte göra denna resa ensam. Men kanske, en varg kan. Orginalcitatet pÃ¥ engelska lyder som följer: A dog can not make this journey alone, but maybe a wolf can... Är alltsÃ¥ ett citat frÃ¥n den tecknade filmen Balto. http://baltosource.timduru.org/en/ Përkthime të mbaruara ett filmcitat frÃ¥n filmen "Balto" | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |