Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Švédsky-Turecky - AlltsÃ¥ jag vill att du ska sluta skriva till mig...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyTurecky

Titul
Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...
Text
Pridal(a) Sellcarro
Zdrojový jazyk: Švédsky

Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig !! Vill inte ha något med dig att göra , kan du fatta det?

Titul
Yani, bana yazma artik...
Preklad
Turecky

Preložil(a) FIGEN KIRCI
Cieľový jazyk: Turecky

Yani, bana yazma artık. Seninle paylaşacak hiç bir şeyim yok. Bunu anlayabilirmisin?
Poznámky k prekladu
Kelime kelime anlamı şu şekilde:
'Yani, bana yazmayı bırakmanı/kesmeni istiyorum. Seninle yapacak bir şeylerim olsun istemiyorum. Bunu anlarmısın?'

Bridged by gamine:
"So (well) I want you to stop writing to me. Don't want to have anything to do with you. Can you understand it(this)?"
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 9 marca 2009 15:56





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 marca 2009 15:45

Bilal73
Počet príspevkov: 11
Bana Yazma artik, seni istemiyorum. anla artik