Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Sueco-Turco - AlltsÃ¥ jag vill att du ska sluta skriva till mig...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoTurco

Título
Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...
Texto
Enviado por Sellcarro
Língua de origem: Sueco

Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig !! Vill inte ha något med dig att göra , kan du fatta det?

Título
Yani, bana yazma artik...
Tradução
Turco

Traduzido por FIGEN KIRCI
Língua alvo: Turco

Yani, bana yazma artık. Seninle paylaşacak hiç bir şeyim yok. Bunu anlayabilirmisin?
Notas sobre a tradução
Kelime kelime anlamı şu şekilde:
'Yani, bana yazmayı bırakmanı/kesmeni istiyorum. Seninle yapacak bir şeylerim olsun istemiyorum. Bunu anlarmısın?'

Bridged by gamine:
"So (well) I want you to stop writing to me. Don't want to have anything to do with you. Can you understand it(this)?"
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 9 Março 2009 15:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Março 2009 15:45

Bilal73
Número de mensagens: 11
Bana Yazma artik, seni istemiyorum. anla artik