Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Fínsky - Quality-translation-expert
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Požadované preklady:
Kategória
Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet
Titul
Quality-translation-expert
Text
Pridal(a)
cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky
If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points
Titul
Laatu-käännös-asiantuntija
Preklad
Fínsky
Preložil(a)
Gamashinoch
Cieľový jazyk: Fínsky
Jos haluat olla varma käännöksen laadusta, voit pyytää, että vain "asiantuntija" tekisi sen, mutta se maksaa enemmän pisteitä kuin tavallinen käännös
Nakoniec potvrdené alebo vydané
cucumis
- 9 decembra 2006 07:36