Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rusky-Anglicky - Нашей основной целью было нахождение надежного и...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RuskyAnglicky

Kategória Veda

Titul
Нашей основной целью было нахождение надежного и...
Text
Pridal(a) Katrin_Charmant
Zdrojový jazyk: Rusky

Нашей основной целью было нахождение надежного и воспроизводимого метода получения мелкокристаллического ортосиликата висмута для создания на его основе сцинтилляционных керамик, и, кроме того, определение размера и морфологии полученных частиц.
Рентгенограммы показывают наличие хорошо сформированных кристаллов эвлитина практически без примесей других минералов.
Poznámky k prekladu
bismuth orthosilicate - ортосиликат висмута
eulytine - эвлитин

Классический английский (Великобритания)

Titul
Bismuth orthosilicate production
Cieľový jazyk: Anglicky

Our main purpose was to find a reliable and reproducible method of fine-crystalline bismuth orthosilicate production for creating scintillation ceramics on its basis, and, in addition, to estimate the size and morphology of the fractions obtained.
X-ray patterns show the presence of eulytine eumorphic crystals virtually without admixtures of other minerals.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 28 novembra 2009 11:35





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 novembra 2009 20:10

ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
Maybe "reliable method"?...

27 novembra 2009 17:16
Well, "sure method" is a set expression so that's why I used it.

27 novembra 2009 17:21
"Reliable method" = "sure method" = "надёжный метод" and the word "replicable" means "воспроизводимый", isn't it?

28 novembra 2009 00:32

Sunnybebek
Počet príspevkov: 758
There should have been used "reproducible method", not "reliable"... If not, the translation becomes corrupted.

CC: lilian canale

28 novembra 2009 10:08

ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
Yes, "reliable" would come instead of "sure"!

28 novembra 2009 10:54
What about replacing the words "sure and reliable method" with "reliable and reproducible method"?

28 novembra 2009 11:33

Sunnybebek
Počet príspevkov: 758
Yes, that would be the best: "reliable and reproducible method"

CC: lilian canale

28 novembra 2009 11:35

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Edited!

Thanks.