Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-अंग्रेजी - Нашей основной целью было нахождение надежного и...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीअंग्रेजी

Category Science

शीर्षक
Нашей основной целью было нахождение надежного и...
हरफ
Katrin_Charmantद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

Нашей основной целью было нахождение надежного и воспроизводимого метода получения мелкокристаллического ортосиликата висмута для создания на его основе сцинтилляционных керамик, и, кроме того, определение размера и морфологии полученных частиц.
Рентгенограммы показывают наличие хорошо сформированных кристаллов эвлитина практически без примесей других минералов.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bismuth orthosilicate - ортосиликат висмута
eulytine - эвлитин

Классический английский (Великобритания)

शीर्षक
Bismuth orthosilicate production
अनुबाद
अंग्रेजी

Андрей Александровद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Our main purpose was to find a reliable and reproducible method of fine-crystalline bismuth orthosilicate production for creating scintillation ceramics on its basis, and, in addition, to estimate the size and morphology of the fractions obtained.
X-ray patterns show the presence of eulytine eumorphic crystals virtually without admixtures of other minerals.
Validated by lilian canale - 2009年 नोभेम्बर 28日 11:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 26日 20:10

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
Maybe "reliable method"?...

2009年 नोभेम्बर 27日 17:16

Андрей Александров
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Well, "sure method" is a set expression so that's why I used it.

2009年 नोभेम्बर 27日 17:21

Андрей Александров
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
"Reliable method" = "sure method" = "надёжный метод" and the word "replicable" means "воспроизводимый", isn't it?

2009年 नोभेम्बर 28日 00:32

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
There should have been used "reproducible method", not "reliable"... If not, the translation becomes corrupted.

CC: lilian canale

2009年 नोभेम्बर 28日 10:08

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
Yes, "reliable" would come instead of "sure"!

2009年 नोभेम्बर 28日 10:54

Андрей Александров
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
What about replacing the words "sure and reliable method" with "reliable and reproducible method"?

2009年 नोभेम्बर 28日 11:33

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Yes, that would be the best: "reliable and reproducible method"

CC: lilian canale

2009年 नोभेम्बर 28日 11:35

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Edited!

Thanks.