Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Rusky - About the sources of Roman law

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaAnglickyUkrajinštinaRusky

Titul
About the sources of Roman law
Text
Pridal(a) Bookaboom
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) Aneta B.

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

Titul
Закон
Preklad
Rusky

Preložil(a) Siberia
Cieľový jazyk: Rusky

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
Poznámky k prekladu
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Sunnybebek - 17 marca 2010 21:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 marca 2010 14:27

LovelyAnita
Počet príspevkov: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский