Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Dánsky - ben aslında ÅŸu an buraya ne yazmam gerektiÄŸini...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Titul
ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
Text
Pridal(a)
melis21
Zdrojový jazyk: Turecky
hayat bazen çok karmaşık görünebilir ama onu pek de fazla dşünmemek gerekir.
Titul
Nogle gange ....
Preklad
Dánsky
Preložil(a)
goegleren
Cieľový jazyk: Dánsky
Nogle gange virker livet forvirrende, men det er nødvendigt ikke at tænke for meget over det.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
wkn
- 6 februára 2007 16:45