Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Данська - ben aslında ÅŸu an buraya ne yazmam gerektiÄŸini...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
Текст
Публікацію зроблено
melis21
Мова оригіналу: Турецька
hayat bazen çok karmaşık görünebilir ama onu pek de fazla dşünmemek gerekir.
Заголовок
Nogle gange ....
Переклад
Данська
Переклад зроблено
goegleren
Мова, якою перекладати: Данська
Nogle gange virker livet forvirrende, men det er nødvendigt ikke at tænke for meget over det.
Затверджено
wkn
- 6 Лютого 2007 16:45