Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Chorvatsky - ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Titul
ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
Text
Pridal(a)
melis21
Zdrojový jazyk: Turecky
hayat bazen çok karmaşık görünebilir ama onu pek de fazla dşünmemek gerekir.
Titul
Nekada život izgleda zbunjujuće
Preklad
Chorvatsky
Preložil(a)
lenalena
Cieľový jazyk: Chorvatsky
Nekada život izgleda zbunjujuće, ali ne treba previše misliti o tome.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Maski
- 25 marca 2007 09:45