Prevod - Francuski-Turski - J'espérais te trouver ce soir online mais peut...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje | J'espérais te trouver ce soir online mais peut... | | Izvorni jezik: Francuski
J'espérais te trouver ce soir online mais peut être que je suis arrivée un peu tard. À demain alors. Bonne nuit et fais de beaux rêves. Je t'embrasse très fort |
|
| | Prevod Turski Preveo detan | Željeni jezik: Turski
Bu akşam seni online bulmayı umuyordum fakat ben biraz geç kaldım. Artık yarın görüşürüz. İyi geceler ve güzel hayallerin olsun. Seni sımsıkı kucaklıyorum. |
|
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 20 Oktobar 2008 01:02
|