te ontvangen of te verrekenen Als er aanslagen zijn die u nog moet betalen, kan de Belastingdienst het te ontvangen... Blijft er na verrekening nog een gedeelte van het te ontvangen bedrag over dan wordt dat naar uw rekening overgemaakt.
Deze definitieve aanslag is vastgesteld overeenkomstig uw aangifte over...
do zwrotu lub do rozliczenia Jeśli są płatności, które państwo muszą jeszcze uiścić, Urząd Podatkowy musi je otrzymać... Jeśli po rozliczeniu, pozostanie jeszcze część kwoty do zwrotu, zostanie ona przelana na państwa konto bankowe
To definitywne rozliczenie zostało ustanowione zgodnie z państwa rozliczeniem za...
Napomene o prevodu
Zwrot u - może oznaczać pani, pan lub państwo Definitywne czyli ostateczne
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 12 Septembar 2009 23:37
Szeherezada!
W tłumaczeniu nie można pisac obu zwrotów męskiego i żeńskiego. Musisz użyc jednego zwrotu a w komentarzach możesz zamieścic uwagi, że tłumaczenie może się tyczyc płci przeciwnej. Chodzi o poprawne liczenie punktów za tłumaczenie. Prosze, popraw swoje tłumaczenia abym mogła poddac je głosowaniom.
pozdrowionka
Szeherezada!
W tłumaczeniach decyduj sie na jeden wyraz, nie dodawaj żadnych dodatkowych wyrazów w nawiasach: "To definitywne (ostateczne)". Wszelkie uwagi lub dodatkowe wyrazy zamieszczaj w komentarzach!!!
kliknij tu: czytanie i poczytaj sobie na temat tłumaczeń.
to be received or cleared *
If there are tax assessments which you have yet to pay, the Tax Office can … the (amount) to be received … (part of the sentence missing here)
If after clearing a part of the sum to be received remains then this will be transferred into your account.
This final assessment has been determined in accordance with your declaration over / for …
*I don’t know if ‘cleared’ is the right word here. What they mean is that a certain amount that has to be paid will be canceled out or taken off by the same amount to be received.
Let me know if anything is not clear and I'll be happy to explain!