Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Irski - Godkänna-cookies-anslutning

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiKatalonskiJapanskiFrancuskiBugarskiArapskiSrpskiSvedskiPortugalskiNemackiKineski pojednostavljeniKineskiMadjarskiHrvatskiKoreanskiPersijski jezikLitvanskiAfrickiTajlandski
Traženi prevodi: UrduVijetnamskiKurdskiIrski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Godkänna-cookies-anslutning
Prevod
Svedski-Irski
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Svedski

Du måste godkänna cookies för att vara uppkopplad
Napomene o prevodu
I don't think "note" ("uppmärksamma att") is necessary in the swedish language, its so obvious statement.
10 Juni 2009 17:41