Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Çocukları eve bağlar, aile bireylerini bir araya...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
Çocukları eve bağlar, aile bireylerini bir araya...
Tekst
Podnet od pembepunk
Izvorni jezik: Turski

Çocukları eve bağlar, aile bireylerini bir araya toplayarak aralarında yeni ortak ilgilerin doğmasını sağlar. Aileler için bir kültür kaynağı görevi görür. Çocukları düşünmeye teşvik eder. Çocukların ilgi ve yaşantı alanlarını genişletir. Çocukların estetik zevklerini genişletir. Çocuğun sözcük dağarcığını genişletir. Televizyonu genel olarak düşündüğümüzde çocuklar için okul yoluyla düzenlenmiş, sistemli, amaçlı öğrenim için kullanabileceğimiz bir araç haline dönüşebilir.

Natpis
It connects children to home...
Prevod
Engleski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Engleski

It connects children to home, enables new common interests to be established among family members by getting them together. It serves as a cultural resource. It encourages children to think critically. It extends children's hobbies and living space. It enhances children's aesthetic pleasure. It helps children expand their vocabulary. Generally speaking, television may turn out to be a means that we can use for arranged, systematic, intentional learning through school.
Poslednja provera i obrada od Lein - 26 Februar 2013 13:35