Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Hallo! also gut, hier schreibt ein 28 jähriger,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleski

Natpis
Hallo! also gut, hier schreibt ein 28 jähriger,...
Tekst
Podnet od Timo Gastberger
Izvorni jezik: Nemacki

Hallo! also gut, hier schreibt ein 28 jähriger, junger mann, der auf diesem wege versucht sein passendes gegenstück zu finden. ich bin ein Pflegeleichter, netter und absolut umgänglicher typ der gerne spass hat und meistens bester laune ist. das passende gegenstück sollte auch nicht auf den mund gefallen sein, spass am leben haben und gerne mal zu spontanen aktionen bereit sein. Also wenn ich dein interesse geweckt habe dann ist ja schon der erste schritt getan! Freue mich auf Dich Kuss Timo

Natpis
Hello! Very well then, a 28-year-old is writing...
Prevod
Engleski

Preveo Latingirl
Željeni jezik: Engleski

Hello! Very well then, a 28-year-old, young man is writing, who tries to find his matching counterpart on this way. I'm a low-maintenance, nice and absolutely affable guy who likes to have fun and is usually in a good mood. The matching counterpart should also be rather quick on her feet, have fun in her life and feel up to spontaneous activities too. So, if i've sparked your interest in me, then the first move is already done. I'm looking forward to you, kiss, Timo.
Poslednja provera i obrada od Chantal - 27 Oktobar 2006 13:50