Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Italijanski - Ho letto con attenzione il suo scritto del x...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Natpis
Ho letto con attenzione il suo scritto del x...
Tekst za prevesti
Podnet od nava91
Izvorni jezik: Italijanski

Ho letto con attenzione il suo scritto del x (data).

non voglio entrare nel merito di tutta questa storia, ma le comunico che:

- i signori XX le avevano già comunicato verbalmente in giugno l'intenzione di togliere il cancello;
- i muri della casa ed il giardino sono parte comune di tutta la PPP;
- con la lettera del x sapeva della riunione e ha preso posizione in merito;
- ho saputo solamente con la sua lettera del x la sua intenzione di vendere, e con la lettera del x chi era incaricato della compra-vendita;
- i signori XX erano all'oscuro pure che il giardino coltivato invadeva il terreno XX e che il XX era di proprietà della signora XX.

Io ci tengo che tutti gli Exx siano in armonia e possano trovarsi a loro agio nell'immobile, alla prossima assemblea sarà mia intenzione discutere e trovare una soluzione a tutti i problemi.
L'arco è a sua disposizione, il cancello l'ha la signora Ruggia.

Le invio la quota di partecipazione alle spese sino al 30 settembre 2007.

Con la massima stima
Napomene o prevodu
English standard for bridge translation. Thank you.
1 Novembar 2007 06:41