Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - -----

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica - Kuca / Porodica

Natpis
-----
Tekst
Podnet od serkanust2
Izvorni jezik: Turski

Aileler çocuklarını ne çok sıkmalı ne de çok serbest bırakmalıdır.Çocuğunun yaşına inip onu anlamalılar.Unutmamalı ki o yaşları onlarda geçirdiler.Aileler çocuklarını uzaktan izlemelidirler.Yeri geldiği zaman çocuklarıyla arkadaş gibi olmalıdırlar.Çocuklarda ailelerinin bu iyi niyetini anlamalıdırlar.Ailelerinden hiç birşeyi saklamamalılar.Çevrenin çok etkisinde kalmamalıdırlar.Arkadaşlarını doğru seçmeliler

Natpis
-----
Prevod
Engleski

Preveo sardalf
Željeni jezik: Engleski

Families should neither oppress their children nor give them too much freedom. They should remember how it was at their children's age and understand them. It should not be forgotten that they, too, have passed through those ages. Families should watch their children from a distance. When it is appropriate, they should be friends with them. And children should realize their families' good intentions. They shouldn't hide anything from their families. They should not let the people around them impress them too much. They should choose their friends appropriately.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 26 Novembar 2007 02:27