Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiitaliano - En el cielo se oye

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiitaliano

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
En el cielo se oye
Nakala
Tafsiri iliombwa na dimonte
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

En el cielo se oye, en la tierra se canta
/vamos todos a alabar al Señor
Con panderos y guitarras/
/cristo me dijo
Que luchara otra vez/
/que no me desesperara
Sino que tuviera Fé/(bis)
Y yo (2)
Y yo le sigo alabando(bis)
Nosotros no, Señor, a Ti es que te toca
Yo cantaré lo que pongas en mi boca
Lo que pongas, lo que pongas
Lo que pongas en mi boca
Yo cantaré lo que pongas en mi boca
Con las manos, con los pies
Con el alma y con la boca
Yo cantaré lo que pongas en mi boca
Maelezo kwa mfasiri
E' un canto religioso di fede cattolica, di lode.
Vorrei la traduzione per spiegarlo ai ragazzi che la cantano in parrocchia

Kichwa
Nel cielo si ode, nella terra si canta
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na italo07
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Nel cielo si ode, nella terra si canta
/andiamo tutti a lodare il Signore
Con tamburelli e chitarre/
Cristo mi ha detto
Che lotterà un’altra volta/
che non cadrò nella disperazione
Fino a quando avrò la Fede/ (bis)
E io (2)
E io continuo a lodarlo (bis)
Non a noi, Signore, tocca a Te
Io canterò quello che metti nella mia bocca
Quello che metti, quello che metti
Io canterò quello che metti nella mia bocca
Con le mani, con i piedi
Con l’anima e con la bocca
Io canterò quello che metti nella mia bocca
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ali84 - 25 Mei 2008 17:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Mei 2008 13:51

ali84
Idadi ya ujumbe: 427
Traduzione originale:

Nel cielo si ode, nella terra si canta
/andiamo tutti a lodare il Signore
Con tamburelli e chitarre/
Cristo mi ha detto
Che lotterà un’altra volta/
che non mi dispererà
Senno che tenessi la Fede/ (bis)
E io (2)
E io continuo lodandolo (bis)
Non a noi, Signore, a Te ti tocca
Io canterò quello che mi metti in mia bocca
Quello che metti, quello che metti
Io canterò quello che metti in mia bocca
Con le mani, con i piedi
Con l’anima e con la bocca
Io canterò quello che metti in mia bocca

25 Mei 2008 14:14

ali84
Idadi ya ujumbe: 427
Nel cielo si ode, nella terra si canta
/andiamo tutti a lodare il Signore
Con tamburelli e chitarre/
Cristo mi ha detto
Che lotterà un’altra volta/
che non cadrò nella disperazione
Fino a quando avrò la Fede/ (bis)
E io (2)
E io continuo a lodarlo (bis)
Non a noi, Signore, tocca a Te
Io canterò quello che metti nella mia bocca
Quello che metti, quello che metti
Io canterò quello che metti nella mia bocca
Con le mani, con i piedi
Con l’anima e con la bocca
Io canterò quello che metti nella mia bocca

Cosa ne pensi italo?

25 Mei 2008 16:04

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Subito la modificherò