Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - Blue blue

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKigirikiKihispania

Category Song

Kichwa
Blue blue
Nakala
Tafsiri iliombwa na Mavi Leg
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na turkishmiss

The longing lasted for years
It kept burning in my heart
When I was about to lose all hope
I saw her in front of me


Her eyes are as blue as a blue bead
As soon as I saw her, I fell in love
whose sweetheart is that one who is coming?


On this road called life
While walking slowly
looking for happiness
Suddenly I met her

Kichwa
Azul azul
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kihispania

La anõranza duró años,
Se mantenía quemando en mi corazón.
Cuando estaba a punto de perder toda la esperanza,
La vi delante de mí.

Sus ojos son azules como una cuentecilla,
Tan pronto como la vi, me enamoré.
¿De quién es aquella dulzura que se acerca?

En este camino llamado vida,
Mientras caminaba lentamente,
en busca de la felicidad,
De repente, la encontré.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 13 Julai 2008 17:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Julai 2008 02:27

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hola Goncy,

Esto lo vamos a tener que mejorar un poquito.

"La nostalgía duró por años"

Esto no suena bien. "nostalgia" es "tristeza"
Y lo que aparece en inglés ( que creo que es donde has basado tu traducción) es: "longing" que yo lo traduciría como añoranza y también sacaría el "por" de la frase.
Entonces quedaría así:
"La añoranza duró años"

"sus ojos son tan azules como una cuenta azul???" ¿De qué otro color sería la cuenta? Aunque en inglés repita "blue" en español va a ser mejor:

"Sus ojos son azules como una cuentecilla".

No precisa el "tan" y "cuentecilla" queda más claro.

"Tan pronto como la vi, me enamoré."

"¿a quien pertenece aquél dulzor que viene?"
debe ser:

¿De quién es aquella dulzura que se acerca?

Faltan algunas comas también.

El resto está bien.


¿Qué te parece?


13 Julai 2008 16:41

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706