Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - küçük bir boşluğundan yakalar hissettirmez en...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Poetry

Kichwa
küçük bir boşluğundan yakalar hissettirmez en...
Nakala
Tafsiri iliombwa na didemmercimek
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

küçük bir boşluğundan yakalar
hissettirmez en zayıf anında
seni yüreğinden yaralar.
ellerin kolların bağlansada
başında kasurgalar kopsada
seni acımasız sevdaya atsalar

bir başka dünyanın insanısın yavrucağım
sen kendi dünyanın toprağında büyüyorsun
haklısın biraz geç karşılaştık
oysa hiç konuşmadan anlaştık
bazı şeyler varki söylenmiyor
biz senle sözleri susarak aştık
insan acılarla kıvransada
o aÅŸkla bir daha doÄŸsa
dünyasını yeniden kursada
düşler ve gerçekler ayrı ayrı yaşar.

Kichwa
in a small hole it catches not felt at the ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza

by a small hole it catches
not felt at the weakest moment
it wounds you in the heart.
even if your hands and arms connect
even if in your head a whirlwind breaks out
if they throw you into love mercilessly

baby you're a person of another world
you grow from the soil of your own world
you're right we met a little late
even so we understand each other without talking
there are things which aren't said
you and I overcame the words in silence
even when a person simmers with pain
if he is born again with love
if he can re-create his world
dreams and reality live separately.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 8 Disemba 2006 17:52