Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kiingereza - بداْ العد العكسي

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKiingerezaKifaransa

Category Thoughts

Kichwa
بداْ العد العكسي
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

بداْ العد العكسي

Kichwa
The countdown began
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na beso-csk
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The countdown began
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na samanthalee - 4 Juni 2007 12:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Juni 2007 10:52

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello, beso-csk, I'm the one who submited this Arabic text to translation into English, in order to evaluate the French translation of the same text. But I noticed that French and English translations were slightly different one from another, so please could you tell if you translated this short sentence strictly as it was, I mean, in the French translation, there is no verb, and in yours there is one, this is why I'm wondering which one of the two is the closer to the original text.
OK, the meaning remains the same, using the verb or not using it, but if it was yours which as the most precise, I'd edit the French one using the verb as well. Please just tell me, thanks!

4 Juni 2007 13:24

beso-csk
Idadi ya ujumbe: 22
dear francky i hv translate ur short sentence strictly as it was
in arabic there was a verb
i don't know bout french so much but
i think 99% i hv translate ur short sentence as it was
i wish i helped u here
thnx

4 Juni 2007 14:03

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Yes you did, thanks a lot beso-csk!
(The French translation didn't use any verb, OK it means the same, but if there was a verb,it should have been noticed that there was one by the translator into French. French translation is "début du compte à rebours", which means "starting of the countdown"

4 Juni 2007 15:00

beso-csk
Idadi ya ujumbe: 22
i'm sorry that i can't help u in french translation i wish i was able to
but why don't u ask the help in french translation
i'm sorry again
cu

4 Juni 2007 15:13

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks anyway, beso-csk, welcome at cucumis, good translations!