Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kituruki - masallah
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
masallah
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
Aylin1986
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
masallah
6 Agosti 2007 08:02
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
10 Januari 2010 23:28
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Doesn't this text break our rule #[4]?
Thanks a lot!
CC:
44hazal44
cheesecake
handyy
11 Januari 2010 16:54
44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Salut Francky,
Au fait "maşallah" est un mot qui vient de l'arabe et qui n'a pas de traduction vers le turc (c'est surtout un mot utilisé par les gens pieux ). C'est souvent utilisé pour exprimer la surprise qu'on a eu devant la beauté de quelque chose (maşallah, que c'est joli !) ou bien devant l'intelligence d'un enfant (maşallah, qu'il est intelligent !)
D'après ce que j'ai trouvé sur Google, c'est pour attirer la bénédiction de Dieu, et chasser le mauvais oeil.
http://www.yabiladi.com/forum/signification-origine-mach-allah-80-2096552.html
11 Januari 2010 17:47
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bon, merci Hazal!
Donc, d'après ces indications, cela veut dire : "C'est la volonté de Dieu".
J'ai donc "traduit" ainsi cette expression et l'ai vite validée, car cela fait plus de 6 mois que ce texte était à traduire!