Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Сделка

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİngilizce

Başlık
Сделка
Metin
Öneri gulhan_
Kaynak dil: Bulgarca

Това е добра идея.
Във момента несам във България.Следващия понеделник ще се върна.Ако искаш понеделник може да започнем процедурата.
Ти къде живееш в Англия?
Как да изпратя парите към компанията и каква е гаранцията че ще мога да докажа че ги превеждам за вас и че ще докарат колата?
Някакъв договор ли ще се подпише?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
текста ще бъде изпратен до великобритания

Başlık
Deal
Tercüme
İngilizce

Çeviri ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce

This is a good idea.
Currently I’m not in Bulgaria. I’m coming back next Monday. We could start the procedure then.
Where do you live in England?
How should I send the money to the company? How could I prove the transfer and can I be sure that the car will be delivered?
Shall we sign some contract, or else?
En son dramati tarafından onaylandı - 22 Ocak 2008 20:27