Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - . acredite em voce, tu é um ser dotado de...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
. acredite em voce, tu é um ser dotado de...
Metin
Öneri IgnazioF
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

....... acredite em voce, tu é um ser dotado de infinita capacidade, podendo resolver
e solucionar qualquer tipo de problema.
Acredite tudo vai ficar bem, pois mesmo que as coisas pareçam complicadas e dificieis, elas
sao aspectos temporarios e falsos, e logo, logo tudo se resolverá. Pois o Bem sempre prevalece.
Estou torcendo pra voce.

Başlık
credi in te
Tercüme
İtalyanca

Çeviri zizza
Hedef dil: İtalyanca

.....credi in te, tu sei dotato di infinite capacità, potendo risolvere e sistemare qualsiasi tipo di problema.
Credici tutto andrà bene, visto che poi le cose sembrano complicate e difficili, ma è solo la visione momentanea e sbagliata, e poi, poi tutto si risolverà. Perchè il bene prevale sempre.
Faccio il tifo per te
En son Ricciodimare tarafından onaylandı - 17 Şubat 2008 13:39