Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Farsça - It's the soul afraid of dyin' that never learns to live.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sarki
Başlık
It's the soul afraid of dyin' that never learns to live.
Metin
Öneri
Nostalgitripp
Kaynak dil: İngilizce
It's the soul afraid of dyin'
that never learns to live.
Başlık
کسی که از مردن می‌ترسد
Tercüme
Farsça
Çeviri
ghasemkiani
Hedef dil: Farsça
کسی که از مردن می‌ترسد
هموست که هرگز زندگی کردن را نمی‌آموزد.
En son
salimworld
tarafından onaylandı - 25 Mayıs 2011 12:48