Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Persa (farsi) - It's the soul afraid of dyin' that never learns to live.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Música
Título
It's the soul afraid of dyin' that never learns to live.
Texto
Enviado por
Nostalgitripp
Idioma de origem: Inglês
It's the soul afraid of dyin'
that never learns to live.
Título
کسی که از مردن می‌ترسد
Tradução
Persa (farsi)
Traduzido por
ghasemkiani
Idioma alvo: Persa (farsi)
کسی که از مردن می‌ترسد
هموست که هرگز زندگی کردن را نمی‌آموزد.
Último validado ou editado por
salimworld
- 25 Maio 2011 12:48