Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İtalyanca - Salutari din Romania

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Gunluk hayat

Başlık
Salutari din Romania
Metin
Öneri tantiada
Kaynak dil: Romence

Sunt surprinsă de mesaj. Mă bucur pentru prietena ta. Eu abia am terminat cu examenele. Aş vrea să ajung în Italia în vacanţa de vară, dar nu e nimic sigur. Poate am să îmi găsesc ceva de lucru aici în Romania, în domeniul informaticii. Mi-ar placea foarte mult dacă mi-ai putea scrie un e-mail să-mi povesteşti mai multe şi să îmi trimiţi şi nişte poze. Aştept un semn. Pupici.

Başlık
Un messaggio di amicizia
Tercüme
İtalyanca

Çeviri RedRiver
Hedef dil: İtalyanca

Sono sorpresa del messaggio. Sono felice per la tua amica. Io ho appena finito con gli esami. Vorrei venire in Italia in vacanza d'estate, ma non è per niente sicuro. Forse ho trovato un lavoro qui in Romania, nel campo dell'informatica. Mi piacerebbe moltissimo se potessi scrivermi un'email e mi raccontassi di più e mi mandaste anche alcune fotografie. Aspetto un segnale. Baci.
En son zizza tarafından onaylandı - 5 Mart 2008 20:49