Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Boşnakca - Message for people who ask for translations on the message field

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya PortekizcesiİspanyolcaFransızcaİtalyancaYunancaSırpçaBulgarcaNorveççeİsveççeBoşnakcaRusçaKatalancaAlmancaTürkçeArapçaLehçeBasit ÇinceMacarcaRomenceUkraynacaHollandacaSlovakçaDancaİbraniceEndonezceİzlanda'ya özgüFinceFaroe diliÇekçeJaponcaLetoncaHırvatçaLitvancaEstonyacaBretoncaFrizceArnavutçaLatinceAfrikanlarİrlandacaMakedoncaFarsça

Kategori Website / Blog / Forum

Başlık
Message for people who ask for translations on the message field
Metin
Öneri goncin
Kaynak dil: İngilizce

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Başlık
podnošenje teksta na prevod
Tercüme
Boşnakca

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Boşnakca

Izgleda da želite da podnesete tekst na prevod, ali to radite na pogrešan način. Da bi ste to uradili na ispravan način morate kliknuti na [b]Prevod[/b], a zatim na [b]Podnošenje novog teksta na prevod[/b] sa leve strane.
En son adviye tarafından onaylandı - 12 Mart 2008 08:01