Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - ?????

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
?????
Metin
Öneri jbdyoyi
Kaynak dil: İsveççe

Ursäkta mig, men jag kan inte förstå ett enda ord av vad du har skrivit här. Är det här på keltiska?

Başlık
Keltiska
Tercüme
İspanyolca

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İspanyolca

Perdóname, pero yo no entiendo ni una palabra de lo que has escrito ahí. Está en celta?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Mart 2008 00:05