Tercüme - Arapça-Fransızca - اسمي هناء عمري 28 عاما اعيش بمدينة الرياضŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle | اسمي هناء عمري 28 عاما اعيش بمدينة الرياض | | Kaynak dil: Arapça
اسمي هناء عمري 28 عاما اعيش بمدينة الرياض |
|
| Je m'appelle Hanaa j'ai 28 ans je vis dans la ville de Riyad. | | Hedef dil: Fransızca
Je m'appelle Hanaa j'ai 28 ans je vis dans la ville de Riyad. |
|
En son Botica tarafından onaylandı - 1 Nisan 2008 11:40
Son Gönderilen | | | | | 31 Mart 2008 22:21 | | | Je m'appelle
dans la ville de Riyad | | | 31 Mart 2008 22:31 | | | Bonjour, oui Botica je reconnais mes fautes. | | | 31 Mart 2008 22:53 | | | Je ne te demande pas de te sentir coupable, ni n'exige repentance !
Bravo pour la vitesse à laquelle tu as corrigé ces petites imperfections !
|
|
|