Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İbranice - Invoca-me, e te responderei; anunciar-te-ei...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Invoca-me, e te responderei; anunciar-te-ei...
Metin
Öneri
andre bachi barros
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
"Invoca-me, e te responderei; anunciar-te-ei coisas grandes e ocultas, que não sabes."
jer. 33-3
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria de saber como se escreve esta frase acima em aramaico, arabe e hebraico; trata-se de uma passagem da biblia ( Jeremias 33-3 )
Başlık
ירמיה 33, ג'
Tercüme
İbranice
Çeviri
milkman
Hedef dil: İbranice
"×§×¨× ×לי ו××¢× ×š ו×גידה לך גדלות ובצרות ×œ× ×™×“×¢×ª×׃"
ירמיה 33 ג'
En son
libera
tarafından onaylandı - 15 Ağustos 2008 22:31